伊坂プレス トラベルマガジン

注册账号 登录
LANGUAGE
首页 > 旅游杂志 > 山形县 > Amahage

Amahage

Amahage

2024/07/14

Amahage一边发出“嚯!嚯!”的怪声,一边走进家里,时而追赶孩子,时而将孩子搂在怀里。大人们看着被Amahage抓住而抽抽搭搭哭泣的小孩却喜笑颜开。

“Amahage”是在鸟海山山麓山形县游佐町的滝之浦、女鹿、岛崎这3个村落流传至今的正月的传统活动。其与流传于秋田县男鹿半岛的“Namahage(生剥鬼)”非常相似。Amahage是当地特有的风俗。这一天,村落里的年轻人会戴上鬼脸面具或老翁面具,身披一种被叫做Kendan的蓑衣(由数层稻草制成的装束),敲着大鼓,怪叫着进入各家各户,以此来祈祷五谷丰登和身强体健,训诫懒惰之人。Amahage被指定为了日本的国家重要无形民俗文化遗产。2018年作为“来访神:假面·扮装的众神”之一,也被正式选入了联合国教科文组织的非物质文化遗产名录。来访神是指每年一次,且会在固定的日子来到人间的神灵。

Amahage ②

Amahage据说来源于“Amamehagi”。“Amame”是游佐地区的古老词汇,指的是长时间接触火之后,皮肤上留下的红色稀疏花纹(火斑)。冬天不好好工作,却长时间待在地炉等边上取暖的话,就会留下Amame,而这就是其懒惰的证据。据传Amahage就是从剥下Amame(火斑)转化而来的,有告诫人们不要懒惰的意思。

Amahage ③

女鹿和岛崎的Amahage是鬼的样子,滝之浦的Amahage是老翁的样子。Amahage虽是神灵,但对幼小的孩童来说是来了可怕的鬼或陌生的老人,所以小孩子看到后会被吓哭。大人们看到嚎啕大哭的小孩却会感到很有趣。

Amahage ④

Amahage是会带来幸运的神灵,所以人们会在玄关处装饰松树枝,以此来迎接Amahage。据说Amahage抖落的稻草很灵验,所以人们会将蓑衣上掉下的稻草拾起来并供奉到神龛上。祭神仪式结束后,主人们会备好酒水款待众人。

 

前往游佐 (吹浦) 的交通

【铁道】

从JR东京站到JR新泻站乘坐上越新干线约2小时。在JR新泻站换乘JR白新线、羽越本线 (特快列车),到JR游佐站约2小时20分钟。在JR游佐站换乘羽越本线 (普通列车),到JR吹浦站约5分钟。

【飞机】

从羽田机场到庄内机场约1小时。从庄内机场到JR酒田站乘联络巴士约40分钟。从JR酒田站到JR吹浦站约20分钟。

 

本文作者

どもども

您需要登录才能对文章发表评论

ページのトップへ戻る